زندگی، فکر و نوشته/ ترجمه ای از استاد ملکیان

 آدریان تئودور پپرزاک/ مترجم: مصطفی ملکیان: درباره مکتوبات خودتان چه احساسی دارید؟ به خصوص درباره آنها که سال ها پیش نوشته اید؟ من که به نوبه خودم، به محض این که مطلبی را به پایان می برم می بینم که به صورت مطلبی مناقشه پذیر درآمده است، نه فقط برای شما و هر خواننده دیگری، حتی برای خودم. در حین…

 آدریان تئودور پپرزاک/ مترجم: مصطفی ملکیان: درباره مکتوبات خودتان چه احساسی دارید؟ به خصوص درباره آنها که سال ها پیش نوشته اید؟ من که به نوبه خودم، به محض این که مطلبی را به پایان می برم می بینم که به صورت مطلبی مناقشه پذیر درآمده است، نه فقط برای شما و هر خواننده دیگری، حتی برای خودم.

در حین بازخوانی نوشته خودم، می توانم بر اغلاط چاپی یا املای کلمات متمرکز شوم بدون این که خود نوشته به معارضه ام برخیزد؛ اما به نظرات مذکور در نوشته که توجه می کنم، از فاصله ای نقادانه، در این باره به فکر فرو می روم که آیا این نوشته معتبر، خوب عرضه شده، مبتنی بر مفروضات اثبات ناشده، و مانند اینهاست یا نه. شما چنین تجربه ای ندارید؟

دریافت متن کامل این مقاله از بخش دانلودها

۰ ۰ آرا
ارزیابی شما
صفحه‌آرایی کتاب و پایان‌نامه

این مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذارید:

عضویت
اطلاع از
guest

0 دیدگاه ها
Inline Feedbacks
مشاهده همه ی نظرات
0
دیدگاه خود را با نویسنده و خوانندگان در میان بگذاریدx